Pročitaj više o koronavirus

koronavirus

Širenjem nove zarazne bolesti u Kini, ali i u drugim krajevima svijeta, nameće se pitanje kako pravilno pisati naziv virusa koji tu bolest uzrokuje. Općenito, virus se u medicini definira kao 'infektivni mikroorganizam koji se razmnožava samo u živim stanicama drugih organizama'. U stručnoj i široj općoj uporabi u hrvatskome su jeziku ustaljeni prilagođeni nazivi za viruse. Prema pravilu o pisanju stručnih naziva malim se početnim slovom pišu svi jednorječni nazivi te svi višerječni nazivi osim riječi koja je i sama ime ili posvojni pridjev izveden o...

Pročitaj više o mindfulness > potpuna svjesnost

mindfulness > potpuna svjesnost

Engleska riječ mindfulness označuje u svakome trenutku prisutnu potpunu svjesnost o mislima, osjećajima, tjelesnim podražajima i okolini te meditacijsku tehniku kojom se takva svjesnost postiže. U hrvatskome standardnom jeziku bolje je (u prvome značenju te engleske riječi) govoriti o potpunoj svjesnosti ili (u drugome značenju) o meditaciji / meditacijskoj tehnici potpune svjesnosti....

Pročitaj više o screening > probir

screening > probir

Nedavno je pokrenut "Nacionalni program za probir i rano otkrivanje raka pluća", pri čemu je umjesto engleskoga naziva screening upotrijebljen hrvatski standardnojezični naziv probir. Naime, u medicinskome nazivlju screening označuje strategiju prepoznavanja bolesti i rizičnih čimbenika za pojavu određene bolesti, a umjesto njega u hrvatskome standardnom jeziku preporučuje se naziv probir, pa je takav jezični odabir izvrstan primjer pravilne uporabe hrvatskoga umjesto neprilagođenoga stranog (engleskog) naziva. Inače, engleski naziv screening glagolska je ime...

talac, taoci

U sklonidbi imenica na -lac (ronilac, mislilac, ličilac, spasilac) provodi se zamjena l s o. Zamjena l s o ne provodi se u nekim dvosložnim imenicama tipa tkalac, koje se sklanjaju tkalac, tkalca, tkalcu… N G D A V L I jednina talac taoca taocu taoca taoče taocu taocem množina taoci talac...

taokinja

Ako od imenice za oznaku osobe jednoga spola nastaje imenica za oznaku osobe suprotnoga spola, npr. nastavnik – nastavnica, profesor – profesorica, ravnatelj – ravnateljica, student – studentica, učenik – učenica, učitelj – učiteljica, riječ je o mocijskoj tvorbi. Riječi (tvorenice) u tako nastalome paru označuju različit spol, a inače imaju isto značenje. Zovemo ih mocijskim parnjacima. Mocijskim se parnjacima mogu označavati vršitelji/vršiteljice ra...

target > cilj, ciljna skupina

U engleskome se jeziku imenica target znači 'oznaka u koju se puca', 'ono ili onaj na kojega je usmjeren napad', 'ono što tko želi učiniti ili postići' te 'osoba ili skupina na koju tko pokušava utjecati, prodati joj što itd.' U hrvatskome se jeziku, osobito u poslovnome kontekstu, engleska riječ target često upotrebljava u posljednja dva značenja. Ovisno o značenju bolje je umjesto engleske riječ target upotrijebiti hrvatsku riječ cilj ili hrvatski izraz c...

taxi > taksi

U posuđenicama koje u pismu imaju slovo x u hrvatskome standardnom jeziku to slovo treba zamijeniti skupinom slova ks. Slovo x nije slovo hrvatske latinične abecede i u hrvatskome ga pišemo samo kad izvorno prenosimo strana imena ili strane riječi koje u pismu imaju slovo x, ali ga ne pišemo u hrvatskim riječima ili prilagođenicama. U skladu s tim pravilom umjesto taxi, telefax/fax, teletext treba pisati taksi, telefaks/faks, teletekst....

Tea, Tee...

Ženska imena koja završavaju na -ea (Tea, Dea, Matea, Andrea, Valnea) sklanjaju se tako da se u kosim padežima između e i padežnoga nastavka ne umeće međusamoglasničko j, npr. Tea, Tee, Tei… Ako se djevojka zove Andrea, nije pravopisno točna rečenica Nema Andreje . Ta je rečenica, međutim, pravopisno točna ako se ona zove Andreja. N G D A V L I Tea Tee Tei ...

teaser > mamac

Na engleskome riječ teaser znači ‘zadirkivač’. Ta se riječ upotrebljava i za kratak materijal koji treba potaknuti gledatelja da pogleda film, seriju, emisiju… Za razliku od najave, koja je dulja, teaser svojom nedorečenošću i provokativnošću treba gledatelja zainteresirati za određeno djelo kratkom i provokativnom porukom. U novije se vrijeme pojavljuju i teaseri za reklame, koji su neka vrsta najave reklame. Stoga je teaser riječ koja se upotrebljava u medi...

tekstopiskinja

Ako od imenice za oznaku osobe jednoga spola nastaje imenica za oznaku osobe suprotnoga spola, npr. nastavnik – nastavnica , profesor – profesorica, ravnatelj – ravnateljica, student – studentica, učenik – učenica, učitelj – učiteljica, riječ je o mocijskoj tvorbi. Riječi (tvorenice) u tako nastalome paru označuju različit spol, a inače imaju isto značenje. Zovemo ih mocijskim parnjacima. Mocijskim se parnjacima mogu označavati vršitelji/vršit...

tekstualni > tekstni

Jedno od načela jezičnoga posuđivanja glasi: ako treba preuzeti koju riječ iz drugoga jezika, ne treba preuzimati i riječi koje su od nje izvedene, nego ih treba izvoditi iz hrvatske posuđenice (ako smo posudili imenicu, pridjev treba izvesti od nje prema pravilima hrvatske tvorbe, a ne iz stranoga jezika posuditi i pridjev). U hrvatski smo jezik tako npr. preuzeli riječ tekst, ali pridjev izvodimo po pravilima hrvatske tvorbe prema kojima se osnovi dodaje nastavak -...

tenis-klub > teniski klub

Od imenice tenis i koje druge imenice katkad se tvore polusloženice kao tenis-klub, tenis-igralište. Hrvatski je flektivni jezik u kojemu se gramatičke kategorije uglavnom izražavaju promjenom oblika riječi, te je u skladu s tim svezu dviju imenica od kojih je prva nesklonjiva bolje zamijeniti svezom pridjev + imenica . Umjesto tenis-klub, tenis-igralište bolje je teniski klub , tenisko igralište....

teoretski i teorijski

Pridjevi i prilozi teorijski i teoretski razjednačili su se u hrvatskome standardnom jeziku tako da pridjev teorijski znači ʻkoji se odnosi na teorijuʼ (npr. teorijska fizika, teorijska matematika, teorijska elektrotehnika , teorijski pristup, teorijski pregled, teorijsko polazište), prilog teorijski ʻs pomoću teorijeʼ (Problemu ćemo pristupiti i obraditi ga teorijski. ), a prilog teoretski ʻu teoriji, u pretpostavciʼ (To je teoretski tako. ). Pridjev teore...

Tesla i tesla

Nazivi mjernih jedinica pišu se malim početnim slovom i prema izgovoru u hrvatskome. To se odnosi i na mjerne jedinice nastale prema prezimenima te treba razlikovati prezime fizičara ( Tesla, Ohm, Watt, Volta, Joule), koje se piše izvorno, od naziva mjerne jedinice, koji se piše onako kako se izgovara i malim početnim slovom ( tesla, om, vat, volt, džul). Naziv mjerne jedinice uvijek se piše malim početnim slovom bez obzira na to kakvim se znakom ta jedinica ozna...

tj.

Kratica tj. zamjenjuje to jest i piše se s točkom, a obično iza tj. slijedi dodatno objašnjenje ili dodatni komentar, koji se od ostatka rečenice odvaja zarezima. Umjesto Volim učiti matematiku tj. rješavati složene zadatke. treba Volim učiti matematiku, tj. rješavati složene zadatke....

tkalac

Ako od imenice za oznaku osobe jednoga spola nastaje imenica za oznaku osobe suprotnoga spola, npr. nastavnik – nastavnica, profesor – profesorica, ravnatelj – ravnateljica, student – studentica, učenik – učenica, učitelj – učiteljica, riječ je o mocijskoj tvorbi. Riječi (tvorenice) u tako nastalome paru označuju različit spol, a inače imaju isto značenje. Zovemo ih mocijskim parnjacima. Mocijskim se parnjacima mogu označavati vršitelji/vršiteljice ra...

tkogod i tko god, štogod i što god

Tkogod i štogod neodređene su zamjenice. Tkogod znači ʻnetkoʼ (Ako tkogod pozvoni, otvorite mu.), a štogod ʻneštoʼ (Donesi štogod za jelo.). Te zamjenice treba razlikovati od izraza tko god, što god, koji se sastoje od zamjenice i čestice god, izgovaraju s naglaskom na čestici god te znače ʻbilo tko, ma tko, svatko tkoʼ, i ʻbilo što, ma što, sve štoʼ (Tko god može, neka dođe., Što god bude, bit će dobro.). tkogod ʻnetkoʼ Ako tkogod pozvoni...

točci > točki

U imenicama ženskoga roda koje završavaju na -čka i -tka (mačka, značka, lutka, patka itd.) zbog lakšega se izgovora ne provodi sibilarizacija u dativu i lokativu jednine. Umjesto mačci, značci, lutci, patci pravilno je mački, znački, lutki i patki. Toj skupini imenica pripadaju i riječi točka i tvrtka. Iako je takva glasovna skupina teže izgovorljiva, često se zbog težnje za pretjeranom pravilnošću zapravo griješi pa se u dativu i lokativu osnova tih riječ...

tok i tijek

Imenice tok i tijek povezane su s glagolom teći i značenjski se razlikuju. Značenje je imenice tok ‘put kojim protječe tekućica’ i ono je prostorno, pa tako možemo reći da rijeka ima dubok tok, a imenica tijek označuje ‘smjer i način kojim tekućica protječe ili kojim se što razvija i zbiva’, pa možemo reći da rijeka ima brz tijek ili da pratimo tijek nekoga događaja....

toplotni val > toplinski val

Hrvatskomu standardnom jeziku pripada imenica toplina, a ne pripada mu imenica toplota. Pridjev izveden od te imenice glasi toplinski, a ne toplotni. Umjesto Toplotni val zahvatio je zemlju., Drvo je vrlo kvalitetan toplotni izolator . treba Toplinski val zahvatio je zemlju., Drvo je vrlo kvalitetan toplinski izolator . toplotni izolator > toplinski izolator toplotni udar > toplinski udar toplotni val > toplinski val...

torpedo, torzo, saldo

Imenice stranoga podrijetla na -o, npr. torpedo, torzo i saldo, u hrvatskome su standardnom jeziku imenice muškoga roda u jednini, a muškoga i srednjega roda u množini. Umjesto Od 1880. godine torpedo je postalo standardno naoružanje razvijenijih mornarica ., Država ostvaruje pozitivno saldo vanjske razmjene. treba Od 1880. godine torpedo je postao standardno naoružanje razvijenijih mornarica. , Država ostvaruje pozitivni saldo vanjske razmjene . ...

touch screen > dodirni zaslon/ekran

U engleskome jeziku izraz touch screen označuje zaslon s prozirnom pločom osjetljivom na dodir. Taj naziv pripada računalnomu nazivlju i u hrvatskim se tekstovima pojavljuje izvorno napisan. Osim toga naziva pojavljuju se i pleonastični nazivi touch screen zaslon ili touch screen ekran (screen ‘zaslon, ekranʼ). Predlagane su zamjene dodirnik ili dirnik, ali one nisu zaživjele u praksi. U informatičkim je rječnicima zabilježeno dodirni ekran, dodirni zaslon i zaslon...

trailer > najava

Nazivom trailer u engleskome se označuje kraći promocijski isječak, uglavnom skup scena koje najavljuju neki film, seriju ili emisiju. U hrvatskome se medijskom nazivlju također često upotrebljava naziv trailer, koji se značenjski djelomično podudara i s germanizmom foršpan, koji označuje najavu za film koja se u kinu prikazuje prije prikazivanja filma koji su gledatelji došli pogledati. Za razliku od teasera, trailer je dulji i dorečeniji te otkriva više konkretn...

transplatacija > transplantacija

Često se pri izgovoru ili pisanju riječi stranoga podrijetla izostavlja koji glas ili koje slovo. U primjerima delikvent, depadansa, intezivan, kontigent, korespodencija, transplatacija neopravdano je izostavljeno slovo ili glas n i oni trebaju glasiti delinkvent, depandansa, intenzivan, kontingent, korespondencija, transplantacija....

trening > radionica

U hrvatskome standardnom jeziku riječ trening pripada sportskomu kontekstu. U poslovnome kontekstu umjesto riječi trening bolje je upotrijebiti riječ radionica....

trenutno > trenutačno

Prilog trenutno i prilog trenutačno znače ʻu istome trenutku, odmahʼ. Prilog trenutno nastao je od imenice tren (ili od zastarjelice trenut), a prilog trenutačno od imenice trenutak. S obzirom na to da je imenica trenutak stilski neobilježena, u publicističkome, administrativnome i znanstvenome stilu daje se prednost prilogu trenutačno (i pridjevu trenutačan) pred prilogom trenutno (i pridjevom trenutan)....

triger > okidač

U engleskome je jeziku trigger ‘dio pištolja ili puške pritiskom kojega se ispaljuje metak’ te u prenesenome značenju ‘ono što pokreće kakav događaj ili reakciju’. U hrvatskome se jeziku riječ triger upotrebljava upravo u tome značenju, npr.: To je bio konačni triger., stres kao triger. Umjesto riječi triger bolje je upotrebljavati hrvatsku riječ okidač, koja ima ista značenja (i osnovno i preneseno) kao engleska riječ trigger....

Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje