Pročitaj više o koronavirus

koronavirus

Širenjem nove zarazne bolesti u Kini, ali i u drugim krajevima svijeta, nameće se pitanje kako pravilno pisati naziv virusa koji tu bolest uzrokuje. Općenito, virus se u medicini definira kao 'infektivni mikroorganizam koji se razmnožava samo u živim stanicama drugih organizama'. U stručnoj i široj općoj uporabi u hrvatskome su jeziku ustaljeni prilagođeni nazivi za viruse. Prema pravilu o pisanju stručnih naziva malim se početnim slovom pišu svi jednorječni nazivi te svi višerječni nazivi osim riječi koja je i sama ime ili posvojni pridjev izveden o...

Pročitaj više o mindfulness > potpuna svjesnost

mindfulness > potpuna svjesnost

Engleska riječ mindfulness označuje u svakome trenutku prisutnu potpunu svjesnost o mislima, osjećajima, tjelesnim podražajima i okolini te meditacijsku tehniku kojom se takva svjesnost postiže. U hrvatskome standardnom jeziku bolje je (u prvome značenju te engleske riječi) govoriti o potpunoj svjesnosti ili (u drugome značenju) o meditaciji / meditacijskoj tehnici potpune svjesnosti....

Pročitaj više o screening > probir

screening > probir

Nedavno je pokrenut "Nacionalni program za probir i rano otkrivanje raka pluća", pri čemu je umjesto engleskoga naziva screening upotrijebljen hrvatski standardnojezični naziv probir. Naime, u medicinskome nazivlju screening označuje strategiju prepoznavanja bolesti i rizičnih čimbenika za pojavu određene bolesti, a umjesto njega u hrvatskome standardnom jeziku preporučuje se naziv probir, pa je takav jezični odabir izvrstan primjer pravilne uporabe hrvatskoga umjesto neprilagođenoga stranog (engleskog) naziva. Inače, engleski naziv screening glagolska je ime...

gadget > (pametna) spravica

U engleskome jeziku izraz gadget označuje uređaj koji je jednostavan oblikom i funkcijama te koristan u određenome području primjene. U engleskome jeziku ta riječ nije ograničena samo na računalno nazivlje. Međutim, taj se naziv u hrvatskim tekstovima pojavljuje samo u računalnome značenju i odnosi se samo na uređaj koji je zasnovan na informacijskim i komunikacijskim tehnologijama i uvijek je napisan izvorno. Za riječ gadget predložene su ove zamjene: spravica, ...

gamification > igrifikacija

U engleskome se jeziku riječju gamification označuje primjena igara ili elemenata nalik onima kakvi se nalaze u igrama u kontekstima nepovezanim s igrom, u pravilu kako bi se povećalo sudjelovanje u čemu. U hrvatskome je jeziku umjesto engleske riječi gamification bolje upotrebljavati hrvatsku riječ igrifikacija....

gaming > igranje (računalnih igara / videoigara)

Riječju gaming u engleskome se jeziku označuje ‘igranje računalnih igara ili videoigara’, a osoba koja ih igra je gamer. Riječ gaming u tome se značenju upotrebljava i u hrvatskome jeziku, a ulazi i u mnoge sveze, npr. gaming časopisi, gaming konfiguracije, gaming oprema , gaming portali , gaming pribor, gaming računala, gaming slušalice. Umjesto engleske riječi gaming bolje je upotrijebiti hrvatsku riječ igranje (računalnih igara / vi...

gdje, kamo i kuda

Prilogom gdje pita se o mjestu na kojemu se tko ili što nalazi, prilogom kamo pita se za cilj čijega kretanja, a prilogom kuda pita se za njegov smjer. U uporabi tih priloga često se griješi tako da se prilogom gdje pita o cilju čijega kretanja, npr. Gdje ideš? umjesto pravilnoga pitanja Kamo ideš?, a prilogom kuda o cilju čijega kretanja, npr. Kuda ideš večeras? umjesto pravilnoga pitanja Kamo ideš večeras? Prilog gdje ne treba nikad upotrebljavati uz gl...

generalica zbora

Budući da su činovi, položaji i nazivi radnih mjesta uvijek u muškome rodu, čin je general zbora , a nije generalica zbora . Kad je žena nositelj toga čina, označuje se ženskim mocijskim parnjakom izvedenim prema muškome mocijskom parnjaku, koji se podudara s nazivom čina. Dakle, ako žena ima čin generala zbora , ona je generalica zbora . Marija ima čin generala zbora. Ona je generalica zbora....

genski, genetski i genetički

Pridjevi genski, genetski i genetički značenjski se razlikuju. Pridjev genski znači ‘koji se odnosi na gene’, npr. genski kod. Pridjev genetski u hrvatskome standardnom jeziku prihvatljiv je jedino u značenju ‘koji se odnosi na genezu’, npr. genetska srodnost jezika, iako bi i tu tvorbeno sustavniji bio pridjev genezni, ali on nije potvrđen u uporabi. Pridjev genetički znači ‘koji se odnosi na genetiku’, npr. genetički rječnik, genetički inženjering. ...

glasati i glasovati

I glagol glasati i glagol glasovati pripadaju hrvatskomu standardnom jeziku i u njemu znače 'davanje svojega glasa na izborima ili pri kakvome odlučivanju'. Često se čuje dosjetka da se životinje glasaju, a ljudi glasuju, ali glagol glasati i glagol glasati se dva su različita glagola – glagol glasati se znači 'javljati se glasom ili zvukom', a glagol glasati ima isto značenje kao glagol glasovati. Hrvatski korpusi pokazuju da su tvorenice glagola glasati (izglasati...

gluhonijem > gluh

Kad se govori o gluhim osobama, u medijima se često upotrebljava naziv gluhonijem. Međutim, treba razlikovati značenje naziva gluh, nagluh ili oštećena sluha i gluhonijem. Gluhe osobe osobe su koje imaju određen postotak gubitka sluha. Kad se upotrebljava naziv gluha osoba, on se odnosi na gluhe (u užemu smislu), nagluhe i gluhonijeme osobe. Gluhe osobe (u užemu smislu) one su osobe koje imaju gubitak sluha veći od 90 dB, za razliku od nagluhih osoba čiji je prosje...

Goranovac > goranovac

Neslužbeni i kolokvijalni nazivi pripadnika ili sljedbenika društvenih organizacija, udruga, stranaka, skupina, učenja, ideja i slično pišu se malim početnim slovom, npr. dinamovac (navijač Dinama), hajdukovac (navijač Hajduka), aristotelovac (sljedbenik Aristotelovih ideja), goranovac (član Akademskoga zbora Ivan Goran Kovačić ). U skladu s tim pravilom malim se početnim slovom pišu i nazivi pripadnika/članova/igrača sportskih momčadi, npr. cedevit...

Gospina trava > gospina trava

U hrvatskome jeziku neki nazivi nastaju od osobnih imena i pišu se malim početnim slovom jer dolazi do značenjskoga pomaka i oni više ne označuju izravno samo jedan sadržaj (najčešće osobu), nego skup istovrsnih sadržaja koji imaju zajednička obilježja. Poopćavanjem su nastali brojni nazivi za mjerne jedinice, npr. tesla (prema fizičaru Nikoli Tesli), kelvin (prema fizičaru Kelvinu of Largsu), volt (prema fizičaru Alessandru Volti), te botanički i zoolo...

govedska juha > goveđa juha

Pridjevi goveđi i govedski, iako slična izraza, značenjski se razlikuju. Pridjev goveđi znači ‘koji se odnosi na govedinu’, npr. goveđi gulaš, goveđi odrezak. Pridjev govedski znači ‘koji se odnosi na goveda’, npr. govedska koža, govedski rogovi, govedski tor. Ovisno o sadržaju koji želimo izreći, možemo govoriti i o govedskome butu, govedskome vratu, govedskome jeziku ako mislimo na životinju, i o goveđemu butu, goveđemu vratu, goveđemu jeziku ako m...

grad i Grad

Imenica se grad u općejezičnoj uporabi odnosi na veće naselje u kojemu se stanovništvo uglavnom ne bavi poljoprivredom te pruža usluge i stanovništvu širega okružja, no u Hrvatskoj postoje tri vrste administrativnih jedinica koje se nazivaju gradom: 1) gradovi koji nisu županijska središta (osim Pule) jedinice su lokalne samouprave (npr. Grad Beli Manastir, Grad Knin, Grad Korčula, Grad Ploče, Grad Poreč, Grad Slatina) 2) gradovi koji su ujedno i županijska s...

graditeljski i građevinarski

Djelatnost gradnje označuje se dvjema imenicama: graditeljstvo i građevinarstvo. Obje su te imenice izvedene od imenica kojima se označuje vršitelj radnje, graditeljstvo od graditelj, građevinarstvo od građevinar. Imenice kojima se označuje djelatnost gradnje treba značenjski razlikovati kao što se značenjski razlikuju i imenice kojima se označuje vršitelj radnje od kojih su izvedene. Imenica graditelj ima općejezično značenje ‘osoba koja se bav...

Gradonačelnik > gradonačelnik

Nazivi dužnosnika ili nositelja upravnih, administrativnih, političkih, ideoloških, crkvenih i drugih tijela te sve titule pišu se malim početnim slovom. Nepravilno je pisati na Ministrov zahtjev, u posjetu Gradonačelniku, uz Načelnikov potpis, s Rektorovim dopuštenjem, uz Biskupov blagoslov, a pravilno na ministrov zahtjev, uz načelnikov potpis, u posjetu gradonačelniku, s rektorovim dopuštenjem, uz biskupov blagoslov....

građani grada/Grada

Imenica grad/Grad ovisno o značenju piše se velikim ili malim početnim slovom. Velikim se početnim slovom piše kad označuje administrativnu jedinicu (vidi savjet grad i Grad). Višeznačnost imenice grad u administrativnome nazivlju dovodi do toga da u uporabu ulaze pleonastični i višeznačni izrazi, npr. građani grada/Grada Zagreba. Izraz građani grada Zagreba odnosi se na stanovnike Zagreba kao naselja te ga je bolje zamijeniti etnikom Zagrepčani, a izraz se gra...

građevni, građevinski, građevinarski

Pridjevi građevni, građevinski i građevinarski tvorbeno se jasno razgraničuju. Odnosni pridjev građevni tvoren je od imenice gradnja i znači ‘koji se odnosi na gradnju’, odnosni pridjev građevinski tvoren je od imenice građevina i znači ‘koji se odnosi na građevinu’, odnosni pridjev građevinarski tvoren je od građevinar i znači ‘koji se odnosi na građevinare i građevinarstvo’. Stoga je čestica za gradnju građevna čestica, materijal za gradnj...

greenfield investicija > ulaganje u nove kapacitete

Naziv greenfield u engleskome se izvorno upotrebljavao kako bi se njime označilo zemljište koje nije prije korišteno, na kojemu ne postoji potreba za uklanjanjem ili obnovom postojeće infrastrukture, zgrada itd. Danas se upotrebljava u mnogim područjima te se npr. izrazom greenfield project u mnogim strukama označuje projekt koji se ne naslanja ni na jedan prije provedeni projekt. Greenfield investicija / greenfield ulaganje ekonomski je naziv kojim se označuje izravno...

Guaidó > Guaidóa

Prezime venezuelskoga političara Juana Guaidóa sklanja se GA Guaidóa, DL Guaidóu, I Guaidóom zbog naglašenoga posljednjeg sloga. Pogrešno je sklanjati ga GA *Guaida, DL *Guaidu, I *Guaidom, npr.: *I Hrvatska priznala Guaida za privremenoga predsjednika Venezuele. Taj bi naslov trebao glasiti: I Hrvatska priznala Guaidóa za privremenoga predsjednika Venezuele. U imenskoj formuli Juan Guaidó sklanjaju se obje sastavnice: GA Juana Guaidóa, DL Juanu Guaidóu, I Juanom G...

gudaći i gudački

Riječi gudaći i gudački paronimi su, tj. imaju različita značenja, ali slično zvuče, pa se katkad u praksi zamjenjuju, tj. jedna od njih upotrebljava se umjesto druge. Riječ gudaći znači ‘na kojemu se gudi, na kojemu se svira guđenjem’, npr. gudaći instrument, a riječ gudački ‘koji se odnosi na gudače’, npr. gudački orkestar. gudaći ‘na kojemu se gudi, na kojemu se svira guđenjem’ gudački ‘koji se odnosi na gudače’...

Gvatemala i Guatemala

Imena stranih gradova iz država u kojima je službeno latinično pismo i koja nisu prilagođena hrvatskomu standardnom jeziku pišu se izvorno, kao u jeziku iz kojega potječu. Imena država, pak, pišu se prema izgovoru. Stoga treba razlikovati zapis Gvatemala i Guatemala, Luksemburg i Luxembourg, Meksiko i Mexico, Monako i Monaco. Imena pisana onako kako se izgovaraju upotrebljavaju se kad se imenuje država, a imena pisana izvorno upotrebljavaju se kad se imenuj...

gđa i gđica

Kratice gđa i gđica nastale su kraćenjem riječi na početno slovo i posljednji slog (gđa od gospođa) ili posljednja dva sloga (gđica od gospođica). Iza kratica gđa i gđica ne piše se točka. Te se kratice sklanjaju. Ipak valja napomenuti da se pisanjem kratice gđa i gđica ostvaruje veoma mala ušteda znakovnih mjesta te da je umjesto tih kratica bolje pisati gospođa i gospođica. N gđa Novak gđica Novak ...

happy hour > vrijeme nižih cijena, vrijeme sniženja

Engleska sveza happy hour sastoji se od pridjeva happy, koji znači ‘sretan’ i imenice hour, koja znači ‘sat’. Ta sveza označuje vrijeme u kojemu se u restoranu, baru, kafiću ili trgovini može što kupiti ili dobiti po povoljnijim cijenama. Stoga se u hrvatskome standardnom jeziku izraz happy hour može zamijeniti izrazima vrijeme nižih cijena, vrijeme sniženja....

hard disk > tvrdi disk

Engleski naziv hard disk sastoji se od pridjeva hard, koji znači ‘tvrd’ i imenice disk. Hard disk znači ‘sredstvo za pohranu i prijenos podataka koje se sastoji od jednoga ili više diskova u zatvorenome kućištu’. U tome se značenju često preuzima i u hrvatski jezik. U hrvatskome standardnom jeziku preporučuje se uporaba naziva tvrdi disk....

hardware > strojna/računalna oprema

U engleskome jeziku riječ hardware znači ‘željezna roba, prodavaonica željezne robe, tehnička oprema, vojna oprema, oružje’. Sastoji se od elementa hard ‘tvrd’ i ware ‘roba’. Pojavom računala dobila je i značenje ‘svi materijalni dijelovi računala i pratećih uređaja, tj. kućište, čipovi, elektronički sklopovi, kabeli, međusklopovi, tipkovnica, monitor itd.’ U tome je značenju ta riječ preuzeta i u hrvatski jezik, i to u neprilagođenu liku ha...

Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje